Episode 8: The Deer at the Door
The morning began with a strange sound.
It was not the stove, or the wind, or birds.
It was something heavy, bumping against the front door.
Teacher Joseph: Accent & Communication Coach, Confident English, IELTS/CAE
Helping you speak clearly and confidently in English
The morning began with a strange sound.
It was not the stove, or the wind, or birds.
It was something heavy, bumping against the front door.
Right, Today we’re going to talk about Neil McTaggart.
Now, some of you know that I’ve been writing a story, and you’ve been reading it on my blog and hearing it on YouTube.
Continue reading “The Real Neil McTaggart (Bio.) | The Man behind the Story Podcast 1099”by Joseph McTaggart
The ship groaned as it pushed into Halifax Harbour, cutting through a pale morning mist. Neil stood near the rail, coat buttoned high against the cold, his fingers wrapped around a small stone in his pocket. The stone was smooth and grey, polished by sea air and worry — a gift from his mother.
Continue reading “Neil McTaggart’s Crossing (2): A Story of 1920s Scottish Emigration to Canada (Podcast 1097)”Sàm: Halò! Tha mi ag iarraidh tombaca.
(Hello! I want tobacco.)
Sealbhadair: Chan urrainn dhomh tombaca a reic riut.
(I cannot sell you tobacco.) Chan e duine a th’ annadsa! You are not a human!
Sàm: Tha mi a’ fuireach an seo! Tha mi pòsta! Tha cead agam.
(I live here! I am married! I have permission)
Sealbhadair: ‘s mi nach creid thu…. Falbh!
(I don’t believe you. Go away!)
Sàm: Tha sin mì-chothromach! Bidh mi a’ bruidhinn ri mo neach-lagha!
(That is unfair! I will speak to my lawyer!)
(Sàm a’ falbh, feargach.)
(Sam leaves, angry.)
Chapter 1 (Part 1)
“Tha Sam a’ coiseachd bhon taigh-solais – tha e ag iarraidh tombaca.”
(Sam is walking from the lighthouse – he wants tobacco.)
Pronunciation
Pronounced like: Ha Sam a kawshuchk von tie solish tha eh ak eerie tom bachkuh
A fabulous song from Lena,